Литература

Интервью, кинематограф, Литература, общего характера, Россия, Франция

Интервью «Поэт не может молчать» с Софьей Оранской, поэтом, прозаиком, Почетным деятелем искусств России. Изд Четыре, 2025

Беседу вела Алена Комиссарова. Интервью опубликовано на трех площадках: в Дзене, на сайте издательства Четыре, в группе изд-ва Четыре ВКонтакте.

 

«Поэт не может молчать»

 

Русский поэт и прозаик, живущий во Франции, – такой статус для творческой личности всегда является вызовом и источником глубоких размышлений. Софья Оранская, Почетный деятель искусств России, автор многочисленных сборников стихов и эссе, лауреат международных премий, согласилась рассказать о своем уникальном опыте. Наше интервью — это разговор о жизни русской литературы в эмиграции, о влиянии кинематографического прошлого на поэтическое настоящее, о поиске собственного голоса и о том, как сохранять внутреннюю гармонию, балансируя между двумя культурами, семьей и большим творчеством.

 

Софья, Вы живете с 1990-х годов во Франции, но при этом сохраняете глубокую связь с русской литературой, историей и культурой. Каково это — быть русским писателем за границей? Это скорее обогащение новым опытом или постоянная внутренняя ностальгия?

 

— За границей, в отрыве от родного, в принципе непросто – особенно первое время – любой творческой личности и любой национальности. Хотя поэтам и писателям труднее других творцов, т.к. выражаться они могут, как правило, лишь на родном языке, а публики-то для них нет или маловато. Правда, в наш век все упростилось за счет интернета и соцсетей, и творцы-экстраверты развивают там бурную деятельность. Труднее интровертам, которые не очень любят и не умеют заниматься продвижением своего творчества посредством интернета. Ностальгия по родному, по родине, как правило, у поэтов и писателей сильнее, чем у других творческих личностей, вроде музыкантов, художников или танцоров, которым проще найти себе публику и поклонников их творчества и вне родины, т.к. музыка, картина, танец не нуждаются в переводе на другой язык. Что касается людей нетворческих профессий, они довольно быстро – в большинстве своем – вписываются в новые рамки общественной жизни другой страны.

 

Что касается моего личного опыта, то скажу, что ностальгия, сильная и даже мучительная, была у меня первые 3-5 лет жизни во Франции. Потом как-то обвыклась, втянулась в новый ритм жизни… В период, когда можно было часто приезжать в Россию, в родные места, в Москву, где я когда-то работала на «Мосфильме», тоска по родине вообще не имела места быть. Она вновь появилась в затяжной период отсутствия родины в моей жизни, т.е. с 2020 года по 2024 год, когда прекратились туда поездки. А вот съездила в конце 2024, в 2025 году, и опять на душе спокойно.

 

Я, например, с трудом представляю, как русские эмигранты Первой волны (после 1917 года) могли выносить годами полное отсутствие связи с родиной тогда. Точнее, знаю по известным книгам о них: Юрия Терапиано «Литературная жизнь русского Парижа за полвека», В. Варшавского «Незамеченное поколение» и «Монпарнасские разговоры», В. Яновского «Поля Елисейские. История «незамеченного поколения» русского зарубежья», Н. Струве «Семьдесят лет русской эмиграции» и других авторов. Много в тот период осело русских в Харбине в Китае, в Германии, особенно в Берлине, в Вене, но более всего во Франции, и главным образом в Париже. И как почитаешь эти книги или рассказы жившей в Париже русской писательницы Надежды Тэффи, стихи периода эмиграции одних из самых талантливых поэтов русского зарубежья во Франции – Владислава Ходасевича, Георгия Иванова, Бориса Поплавского, Константина Бальмонта (такого солнечно-яркого и оптимистичного в молодости в России!), с их горечью, тоской, душевными муками, – так и меня тоска начинает разбирать. Здесь же вспоминается и случай с выдающейся художницей в стиле авангарда Натальей Гончаровой и ее мужем, художником-авангардистом М. Ларионовым, которые тоже жили после 1917 года в Париже и предпарижье. В одном письме поэту С. Бодрову она писала из Парижа: «Как мне дорога каждая весть из Москвы. Начинаешь понимать китайцев, которые, как говорят, зашивают, уезжая из дому, горсть земли в подошвы туфель, чтобы всегда ходить по своей земле.»

 

Но тут же и понимаешь – в сравнении с ними – что мы, в наше время, даже живя за границей, находимся в намного более комфортабельной ситуации! Потому что связь с родиной в наше время прекратить невозможно!

 

А насчет обогащения, прежде всего культурного, скажу одно: кто хочет это найти за границей, тот находит это, и в большом количестве. Да, пусть во многом это прошлое Европы, но ведь оно живое и живучее – в виде шедевров архитектуры, литературы, музыки, живописи, театра и балета, кинематографа, парков, научных ситэ, археологии, высокой моды, национальной и региональной кухни, дизайна интерьеров. И обращение к этим шедеврам без сомнения обогатило и обогащает мой внутренний мир и – как следствие – мое творчество.

 

Как известно из Вашей биографии, Вы работали на «Мосфильме» рядом с ведущими режиссёрами — Никитой Михалковым, Эльдаром Рязановым, Андреем Кончаловским, Сергеем Колосовым. Что дала Вам эта кинематографическая школа как писателю и поэту? Можно ли сказать, что кино научило Вас «видеть» слово иначе?

 

— Конечно, кинематограф очень повлиял на мое поэтическое творчество. В том смысле, что мои сборники написаны по принципу сценария, с драматургическими первичной экспозицией, завязкой действия, развитием, кульминацией и развязкой. Во многих стихах есть некая кинематографичность образов. Но здесь есть и другой важный аспект: работа с большими режиссерами и актерами, звездами кино и театра, такими как народная артистка СССР Людмила Касаткина, народные и заслуженные артистки РФ Любовь Полищук, Людмила Гурченко, Наталья Гундарева, Татьяна Васильева, Лия Ахеджакова, Ирина Метлицкая, Наталья Крачковская, Лариса Удовиченко, народный артист СССР Юрий Яковлев, народные и заслуженные артисты РФ Армен Джигарханян, Лев Дуров, Валентин Гафт, Леонид Броневой, Александр Белявский, Леонид Куравлев, Петр Мамонов, Борис Плотников, Валерий Носик, Роман Карцев, Вячеслав Невинный, Александр Пашутин, Сергей Юрский и многими другими, как и работа с большими режиссерами, имена которых Вы назвали, наложила неизгладимый и яркий отпечаток на всю мою творческую судьбу. Я видела, как они работают. У каждого – свой творческий почерк, манера подбора образа. Далее: в кино работать могут только люди физически выносливые, т.к. режим съемок бешеный, многочасовой, порой в трудных климатических условиях, в киноэкспедициях, в дождь, мороз или жару… И психически устойчивые. Люди, умеющие прощать порой несправедливые обиды, которые можно получить от режиссеров или актеров, чаще актрис, страдающих «замашками» звёздности. Все это на самом деле закалило мой характер, выработало во мне, где надо, гибкость и умение обходить рифы, а в других ситуациях – хладнокровие, выдержку, психологическую устойчивость по принципу царя Соломона: «И это пройдет». И все эти качества мне очень пригодились в дальнейшей жизни и, конечно, в творчестве.

 

И еще интересное замечание. Я своими глазами увидела актеров и актрис в работе, порой знала многое из их творческой и личной жизни. И на определенном этапе сама себе сказала: «Как же хорошо, что меня не приняли в театральные вузы – в Щукинское училище или в ГИТИС на актерский факультет, когда я туда поступала после школы!» Представляете, я была рада, что не стала актрисой! Потому что во время работы на «Мосфильме» я увидела всю изнанку жизни и работы актрис и поняла, что такая совершенно ненормальная жизнь, как у них, меня бы просто быстро «доконала».

 

Ваши книги — от ранних сборников стихов до «Эпохи Техно» и «Летописи Любви» — отмечены многочисленными международными премиями. Но если отвлечься от регалий: какую задачу Вы ставите перед собой в литературе? Это поиск красоты, стремление сохранить память или желание вступить в диалог с современностью?

Культура, Литература, общего характера, Россия, Статья, Франция

ФОТО: Валентин Самарин (1928 — 2025), фотограф, художник и Софья Оранская, поэт, писатель. Париж, 2010.

ВАЛЕНИН САМАРИН (псевдоним Тиль). Выдающийся российский фотограф, художник. Родился 4 апреля 1928 года, в Ленинграде. В 1981 году эмигрировал, жил в Париже.  С 2006 года стал жить на две страны: Россия и Франция (СПб — Париж). С 2020 года жил постоянно в Санкт-Петербурге, где и умер 22 марта 2025 года, не дожив 12 дней до своего 97-летия.  Персональные выставки В. Самарина проходили в городах России, Франции, Германии, Израиля. Его работы хранятся в государственных музеях Санкт-Петербурга и Москвы, в Национальной Библиотеке Франции (Париж), в частных коллекциях в России и Франции.

СОФЬЯ ОРАНСКАЯ. Поэт, публицист, прозаик, литературовед, киносценарист. Род. в Подмосковье. Почетный деятель искусств России (МАСИ, 2024). Заслуженный деятель искусств мира (Германия, 2021). Почетный член Международной академии современных искусств (Москва, РФ). Автор пяти книг (стихи, проза, публицистика), участник 45 сборников, альманахов и антологий поэзии и прозы. Статьи, эссе, стихи опубликованы в русскоязычных журналах, прессе в РФ, Франции, Германии, Канаде, Бельгии, Латвии, США, Израиле, Англии. С середины 1990-х годов живет в Париже (Франция).

Правообладатель фотографии: Софья Оранская.

Искусство, кинематограф, Культура, Литература, общего характера, Франция

Софья Оранская, поэт, писатель, Почетный деятель искусств РФ и Жан Казанова, звукооператор франц кино. Фото: 2019, Париж.

 

Софья Оранскаяпоэт, публицист, прозаик, литературовед, сценарист. Почетный деятель искусств России. Почетный член Международной академии современных искусств (МАСИ). Автор 5 книг, эссе «Франция, семь лет размышлений» в 2 частях, 70 главах, многочисленных публикаций статей, эссе, стихов в русскоязычной прессе, журналах в России, Франции, Германии, Латвии, Бельгии, США, Канаде, Израиле, Великобритании. Участник 45 сборников, альманахов и антологий поэзии и прозы.  Лауреат международных конкурсов и премий. Награждена тремя орденами, несколькими медалями и знаками отличия за заслуги в литературе.

Жан Казанова — известный звукооператор французского кинематографа, в кинобиографии которого работа на более, чем 100 фильмах и телефильмах во Франции, а также в России, США, Бельгии, Германии, Голландии, Швейцарии, Китае, Египте, Мозамбике, Марокко, Турции. В его автобиографии работа с такими звездами кино, как Ален Делон, Анни Жирардо, Мишель Морган, Жан Рошфор, Пьер Ришар, Роберт де Ниро, Адриан Поль, Патрис Шеро, Мишель Блан, Лин Рено, Мишель Пикколи и многие другие.

Жан Казанова и Софья Оранская состоят в браке с 1993 года.

Фото из домашнего архива.

Культура, Литература, общего характера, Поэзия, Публикации в антологиях, Россия

В июне 2025 г на Пекинской международной книжной выставке прошла презентация русско-китайского сборника «Слово и дух» (СПб, Четыре, 2025)

20 июня 2025 года на Пекинской международной книжной выставке прошла презентация русско-китайского сборника «Слово и дух» (СПб, Изд. Четыре, 2025), объединившего 40 современных российских поэтов и писателей.

Проект представил Цао Шуй (Ассоциация писателей БРИКС), среди гостей были издатели, поэт Ван Тун и Чжан Цзянь Цзюнь (Пекинский поэтический кинофестиваль).

Ранее сборник участвовал в фестивале «Шёлковый путь» в Дубае, а теперь, как пишет «Хайленд», стала важной площадкой культурного диалога. — По материалам от изд-ва Четыре.

ДОПОЛНЕНИЕ по качеству представленных в сборнике текстов: По моему мнению, в данном случае, литературоведа, а также поэта, публициста и прозаика, наиболее интересными и отмеченными явной литературной даровитостью являются произведения следующих авторов (в алфавитном порядке) : Татьяна БАДАКОВА, Мария ДАНИЛОВА, Ирина ЕВТЕЕВА, Наталья КАЛИНИНА,  Любовь КОСИНОВА,  Вера КУЗЬМИЧЕВА, Станислав ЛАСТОВСКИЙ (интересное содержание — о периоде ВОВ и поствоенном периоде), Марина МАКОВА, Арина МАЛЫХ, Софья ОРАНСКАЯ, Анна ПОПОВА, Алишер СИРАДЖЕВ, Евгения УСАЧЕВА, Алексей ХАЗАНСКИЙ, Фирдауса ХАЗИПОВА, Наталья ЧЕКЕР, Дарья ЩЕДРИНА.

Софья Оранская, поэт, публицист, литературовед, сценарист. Почетный деятель искусств России.

Прокрутить вверх