Электронный альманах «Кологод». Декабрь 2020г. Софья Оранская, стихи в альманахе.

Декабрьские Фуары в Париже

Люблю декабрьские Фуары!

Здесь праздничных ларьков огни,

И все от вин с канелью пьяны

Чуть-чуть, шумливы, веселы.

 

Здесь пахнет радостью и ёлкой,

Французским сыром… Тартюфлет

С лардоном съесть… Не страшны волки

И белые медведи плюш. Ах, лет

 

Немало, но на Фуарах детство

В нас просыпается – рожки

Хрустящих сахарных сурбеток

Все уплетают, а в горсти

 

Кусочки сладостей миндальных.

Эльзасских пряников ларёк

Там справо, слева – ваз хрустальных…

На Фуаре ты не одинок:

 

Здесь парочки влюбленных, дети

И дамочки (живут давно!),

И встретишь там ты вдруг соседей,

Которых не видал лет сто.

 

А вот ларёк родных матрешек

И шалей – Павловский Посад!

Но продаются не за грошик.

Француз ведь малость скуповат

 

И, в общем, даже прагматичен

И любит сладкое, пойдет

(Матрёшек облик не привычен)

И купит нежный юга мёд.

 

Люблю декабрьские Фуары!

Здесь под шарманку Карусель

Кружится, – на коняшках пары

Влюбленных. Здесь не злит метель

 

И за нос красно не кусает,

И шубка – только для красы.

Ах, Фуар Ноэльский возвращает

Нас к счастью детства и мечты!

 

Уж скоро Новый Год, подарки,

На Фуаре всё нашла родным,

И даже кошке Лине. Ярки

И красочны пусть будут сны

 

В ночь Новогоднюю, предскажут

Нам Изобилья Здравья рог!

За все страданья года – наши –

Прошедшего – вознаградит нас Бог!

 

8 декабря 2020, Париж

 

Примечание от автора : 1.Фуар – от фр. «Foire» – Ярмарка, 2. тартюфлетки с лардоном – эльзасское горячее блюдо c картофелем, беконом и сырным соусом, 3. сурбетки – авторский неологизм, французские сласти, напоминающие «хворост», 4. Ноэльский – от фр. Noël (Рождество) – Рождественский.

 

 

 

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх